Подпишись

Японское воспитание или воспитатель по-японски

Традиция — ключевое слово для понимания культуры этой страны, которую сами японцы называют Страной восходящего солнца. Традициями пронизана вся японская жизнь, включая систему образования, в том числе и дошкольного

Японцы верят, что небесный свод обтекает Великая Река. (Мы называем ее Млечным путем.) На разных берегах этой реки стоят любящие мужчина и женщина. Они стремятся друг к другу всей душой. Но только раз в году — 7 июля, когда Великая Река мелеет, они могут перейти ее вброд и встретиться. Этот день японцы почитают как большой праздник — праздник Звезды. Точнее, Звезды Ткачихи. Женщину называют Ткачихой (ткачество в Японии — традиционно женское ремесло).Японское воспитание или воспитатель по-японски

В этот день дети записывают на маленьких бумажках свои заветные желания и привязывают к веткам какого-нибудь дерева. А воспитатель в детском саду рассказывает им легенды о звездах и предания о древних традициях Японии.

Традиция — ключевое слово для понимания культуры этой страны, которую сами японцы называют Страной восходящего солнца. Традициями пронизана вся японская жизнь, включая систему образования, в том числе и дошкольного.

По традиции японское образование является мужской вотчиной. Среди преподавателей университетов женщины — редкость. И в школе их немного. Среди заведующих дошкольными учреждениями женщины тоже практически не встречаются. А в последнее время мужчины стали теснить женщин и в профессии воспитателей.

В Японии детский сад не является обязательной образовательной ступенью. Дети поступают сюда по желанию родителей — обычно с четырехлетнего возраста. Иногда, как исключение, при сильной занятости родителей ребенка могут взять в садик с трех лет. Есть в Японии и ясли для малышей, которым еще только годик. Но отдавать детей из семьи так рано не рекомендуется. Чтобы поместить ребенка в подобное заведение, родители должны писать специальное заявление и обосновывать невозможность воспитывать малыша дома до трех лет очень вескими причинами.

Практически все детские сады в Японии частные. Среди них особое место занимают так называемые элитные сады, находящиеся под опекой престижных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, его будущее можно считать обеспеченным: по достижении соответствующего возраста он переходит в университетскую школу, а оттуда без экзаменов поступает в университет. В Японии существует достаточно острая конкуренция в сфере образования: университетский диплом является гарантией получения престижной, хорошо оплачиваемой работы — в министерстве или в какой-нибудь известной фирме. А это, в свою очередь, залог карьерного роста и материального благополучия. Поэтому попасть в садик при престижном университете очень сложно. Родители платят за поступление ребенка огромные деньги, а сам малыш, чтобы быть принятым, должен пройти достаточно сложное тестирование.

Зимой 1999 года Японию потрясло известие об ужасном уголовном преступлении: одна женщина убила маленького ребенка, который стал конкурентом ее собственных детей на экзамене при поступлении в детский сад. Конечно, подобный случай — явление из ряда вон выходящее. Но так или иначе, отношения между родителями воспитанников элитных детских садов (которые в большинстве своем принадлежат успешным, процветающим корпорациям) довольно напряженные и ревнивые. Однако таких детских садов не много. Как не много и садиков так называемого прозападного направления, в которых господствуют принципы свободного воспитания и нет той жесткой и достаточно тяжелой для маленьких детей системы занятий, которая свойственна «элитным» садам.

Японское воспитание или воспитатель по-японски

В большинстве же детских садов главная задача воспитателей — научить детей быть послушными. Домашнее воспитание у японцев чрезвычайно мягкое, детям редко что-то запрещают. Но по отношению к чужим людям — на улице, в присутственных местах —японская традиция строжайше требует выражения предельного почтения, в том числе и со стороны маленьких детей. Поэтому много времени в детском саду отводится воспитанию манер и знакомству с ритуальной стороной жизни. Дети должны овладеть множеством вежливых словесных формул (ими японский язык насыщен, как влажная губка) и знать, где и когда их нужно применять.

Необходимый элемент японского этикета — поклон. Японцы сопровождают поклоном каждое «спасибо», кланяются при встрече, кланяются перед едой — благодарят высшие силы и хозяев за предстоящую трапезу, кланяются после еды, даже в парламенте — и то кланяются. Раз в неделю директор каждой японской школы произносит речь перед учениками, выстроившимися в колонны на школьном дворе. С окончанием речи школьники должны поклониться. А потом поклониться еще раз — при выносе государственного флага. Требование кланяться в ответ на слова директора не записано ни в каком законе. Этого требует традиция: младшие обязаны слушаться старших и выражать им почтение. Начинают этому учить уже в детском саду.

До недавнего времени Япония была сельскохозяйственной страной. А для крестьян весна — время начала посевных работ. Хотя Новый год японцы теперь справляют по западному григорианскому календарю, апрель по традиции — точка отсчета в деловой жизни японцев. С этого момента вступают в действие заключенные контракты, начинают свою работу вновь нанятые сотрудники, запускаются новые проекты.

Учебный год в Японии тоже начинается 1 апреля. В этот день во всех учебных заведениях — от детского сада до университета — проводится торжественная церемония открытия. И директор детского сада приветствует своих маленьких воспитанников с точно такой же серьезностью, как и ректор университета — своих студентов.

Все учебные заведения страны занимаются по единому графику: учебный год разделен на три семестра. Между семестрами — каникулы и для студентов, и для школьников, и для воспитанников детских садов. В каникулы маленькие дети могут приходить в детский сад, чтобы поплавать в бассейне (бассейны есть практически в каждом детском саду) и немного побеседовать с воспитателем о жизни. Но занятий в это время не проводится.

Огромную роль в сохранении традиций играют праздники

Государственными праздниками в Японии считаются: 15 августа — День окончания второй мировой войны, 9 октября — День физкультуры, 23 ноября — День благодарности труду, 24 декабря — христианское Рождество.

День физкультуры — самый большой праздник в японском детском саду. Его отмечают спортивными состязаниями, физкультурными парадами, гимнастическими представлениями.

В День благодарности труду дети обычно отправляются на экскурсию: в полицейский участок, в управление пожарной охраны, на вокзал — то есть туда, где работают люди, служащие государству. Такую детсадовскую экскурсию легко узнать, потому что дети одеты в специальную форму. Обязательный элемент этой формы — шапочка: у мальчиков — белая, у девочек — красная.

Белый и красный — цвета национального флага Японии. Белый считается цветом чистоты, а красный — цветом солнца. Красный считается еще и женским цветом — возможно, потому, что напоминает кровь.

Под Новый год японцы едят рисовые лепешки. Рисовые лепешки считаются у них традиционным национальным блюдом, как у русских — каравай. Но современные городские японцы, конечно, не имеют условий, чтобы печь лепешки самим, и угощаются покупными. В детских садах, однако, есть маленькие ступки, в которых дети сами толкут рис. Потом из этого размягченного риса взрослые в садовской кухне выпекают настоящие лепешки, которыми все лакомятся.

Говорят, что рисовые лепешки делают не только люди, но и лунные кролики. С началом сентября воспитатель дает детям домашнее задание: наблюдать за Луной и обещает им, что самые внимательные обязательно увидят, как кролики в полнолуние пекут на Луне лепешки.

Любимое развлечение японских детей под Новый год — запуск бумажного змея. Это традиция, которую японцы-христиане сохранили с древних времен.

Кроме государственных, японцы отмечают множество традиционных народных праздников.

День девочек (3 марта) и День мальчиков (5 мая) связаны с обрядами самураев.

В День девочек дома и в детском саду устраивают кукольную горку, которая символизирует иерархическую лестницу самураев, и едят цветные рисовые лепешки, напоминающие украшенные торты. На верхушке такого торта — фигурки императора и императрицы, перекочевавшие сюда с кукольной горки.

День мальчиков изначально был днем посвящения их в самураи. В этот день в японских детских садах делают бумажного карпа. Обладатель карпа будет мужественным и сильным.

Есть у японцев и День мам, чем-то напоминающий привычный для нас праздник 8 Марта. Но японцы в отличие от россиян воспевают не красоту женщин и не их таланты будить в мужчинах зверя, а способность родить и воспитать ребенка. В этот день мамы приходят в детский сад, дети поздравляют их и дарят им гвоздики. Гвоздики в этот день дарят всем матерям по всей стране.

Кроме того, у японцев существует еще и День пап. Пап в детском саду чествуют по тому же сценарию, что и мам (кроме вручения гвоздик). Таким образом соблюдается некое родительское равноправие, а главное — отмечается роль отца в воспитании ребенка.

Забавные праздники, сродни нашей Масленице, в Японии отмечают 4 февраля — в канун весны. Дети вместе с педагогами делают маски чудовищ и вешают их на стены. Эти чудовища — воплощения зла — должны быть изгнаны. В решающий момент праздника являются «настоящие» ожившие чудовища — воспитатели в костюмах. Дети бросают в них бобы и кричат: «Чудовища, уходите! Пусть приходит счастье!» Бобы разбрасывают по всему детскому саду: они обладают магическим свойством изгонять злую силу.

Японское воспитание или воспитатель по-японски

Несмотря на приверженность японцев традициям, у них отсутствует понятие детского коллектива в нашем понимании.

Состав групп в детском саду не постоянный. Каждый год группы формируются заново. Та же ситуация в начальной школе: здесь состав классов перетасовывается каждые два года, а учитель меняется каждый год.

Постоянная смена детского состава связана с попыткой предоставить малышам как можно более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в данной конкретной группе, не исключена возможность, что он приобретет себе приятелей среди других детей.

Воспитателей меняют для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Сильные привязанности, считают японцы (вслед за американцами), рождают слишком сильную зависимость детей от своих наставников, а последних обременяют слишком серьезной ответственностью за судьбу детей. Если же педагог по каким-то причинам невзлюбил ребенка, эта ситуация тоже не будет очень тяжелой. Возможно, с другим воспитателем у ребенка сложатся дружеские отношения и он не будет думать, что все взрослые его не любят.

Чтобы стать воспитателем детского сада в Японии, нужно отучиться два года в институте или в университете. Это совсем не то что, скажем, временная работа няней в Челябинске или должность учителя в частной, к примеру, американской школе. Тут подход несколько иной и, как все в Японии, неординарный. Квалификация присваивается по результатам письменного тестирования. С помощью тестов проверяются информированность и память. А вот отношение к детям и способность с ними работать таким способом проверить невозможно. Поэтому в японских детских садах работает много людей, которые не любят детей. Впрочем, нельзя сказать, что это чисто японский недочет. Такое есть и у нас. И везде.

© Марина Аромштам  со слов японской журналистки Фусаэ Хурагужи

источник: miuki.info

Источник: https://econet.by/

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:
, чтобы видеть ЛУЧШИЕ материалы у себя в ленте!
Комментарии (Всего: 1)
    • 0 / 0

      неплохо бы и нам что-то из этого перенять. под копирку не нужно, но отдельные моменты определённо можно

      Ответить

    Добавить комментарий

    Не бойтесь кого—то потерять. Вы не потеряете того, кто нужен Вам по жизни. Теряются те, кто послан вам для опыта. Остаются те, кто послан Вам судьбой. Фридрих Ницше
    Что-то интересное